Do you need an interpreter for your marriage or registered partnership?

In English:

Marriage takes place in the Dutch language. This also applies to registering a partnership. You and your witnesses must understand what is being said. If you do not understand Dutch well enough, an interpreter is required. Without an interpreter, the marriage or partnership cannot take place. A family member or friend may not act as an interpreter.

You must arrange for a certified Dutch interpreter yourself. You can find one on the website of the Raad voor de Rechtsbijstand (Legal Aid Council).

At least one month before your chosen date, you must send a copy of the interpreter's pass to the municipality. Send the copy by email to kcc@middendelfland.nl. In your email, include your name, your partner’s name, and the date of your marriage or registered partnership.

Witnesses must at least be able to understand what is happening.

In Dutch

Trouwen gebeurt in de Nederlandse taal. Dit geldt ook voor het registeren van een partnerschap. U en uw getuigen moeten begrijpen wat er gezegd wordt. Als u de Nederlandse taal niet goed genoeg begrijpt dan is een tolk nodig. Zonder een tolk kan het huwelijk of partnerschap niet doorgaan. Het laten vertalen door een familielid of vriend mag niet. 

U moet zelf zorgen voor een erkende tolk Nederlands. U kunt deze vinden op de website van de Raad voor de Rechtsbijstand.
U moet uiterlijk 1 maand voor de gekozen datum een kopie van de tolkenpas naar de gemeente sturen. Stuur de kopie van de pas per e-mail naar kcc@middendelfland.nl. In uw e-mail zet u de naam van u en uw partner en de huwelijksdatum of de datum van uw geregistreerd partnerschap. 

Voor de getuigen geldt dat ze in elk geval moeten kunnen begrijpen wat er gebeurt.